寻思:一怨你死了谁祭祀;二怨你有孩儿,不得他相看顾;三怨你三年,没一个饱暖的日子。
三载相看甘共苦,一朝分别难同死。
赵女堪悲,天教小神相济。
书寄乡关,说起教人心痛酸。
你传示俺八旬爹妈,道与我两月妻房,隔涉万水千山。
媳妇,我死呵,你将我骨头休埋在土。
悄然魂似飞,料应不久矣。
纵然抬头强起,(介)形衰倦,怎支持?。
中间就里,我难说怎提?小娘子,若不嫁人,恐非活计;若不守孝,又被人淡议。
(合)可怜家破与人离,怎不教人泪垂。
望前街后街,并无人在。
我待再叫呵,咽喉气噎,无如之奈。
滴溜溜难穷尽的珠泪,乱纷纷难宽解的愁绪。
骨崖崖难扶持的病体,战钦钦难捱过的时和岁。
论来汤药,须索是子尝方进与父母,公公,莫不是为无子先尝你便寻思苦?(外强吃吐介白)我吃不得了。
(旦唱)你只索□□,怎舍得一命殂?。
饥荒先自窘。
那堪连丧双亲,身独自怎支分?衣衫都典尽,首饰并没分文,无计策剪香云。
几回梦里,忽闻鸡唱。
忙惊觉错呼旧妇,同问寝堂上。
秀才堪笑,故阻佯推不肯从。
岂是我无佳婿得乘龙?他有甚福缘能跨凤?料想书生,只是命穷。