·李商隐

譯文

此诗以寓情于物的手法,以蝉寓已。  蝉原来因为栖于高树,餐风饮露,难以获得一饱,寒蝉恨的是白费唇舌,劳而无功。天快亮时,蝉声稀疏,难以再继续下去。而树木却一片碧绿,像是全然无动于衷。自已官职卑微,像桃树梗那样在水面漂浮无着落。而此时故乡的田园已长满乱草而成为平旷的原野。蝉的悲鸣最能触动我,引起我强烈的共呜;我家境清贫,一无所有。

工具

更多探索

糾錯

如果發現錯誤,點擊“反饋”留言指正,我會儘快處理。